在一所公寓的(de )(🔨)厨房中(zhōng ),一对夫妻为(wéi )避免吵醒隔(gé )壁房中熟睡的女儿,低声谈(🎗)论着小(xiǎo )红帽的(🌰)故事。郊区空(🥩)地上,这(📿)个男人躲在一(yī )排废弃(qì )的(📼)拖车后(🖲)静默地(🕔)观察一群人,后(hòu )者似(🕯)乎是一家人。同(tóng )一个城市,同一(yī )个男(🎫)人:他(tā )带着两枚猎(🚸)枪击(jī )针穿越(yuè )在堵塞的车流(💞)中。男人(📎)42岁(🔩),名叫Viorel。他(tā )被(🦗)自己阴暗的(de )想法(💻)所震惊(📙),穿(✋)越(yuè )整个城市,前往只(👓)有他(🙉)自己知道的(🈴)一个目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’(🔍)s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018